Read this important announcement: Camino reaches its end
(At Caminol10n we thank to all the people who contributed to Camino and its localization!)
The Caminol10n (Camino Localization) project is developed by people from every corner of the world contributing Camino translations, in order to make it even easier to adopt for international users. In case you're wondering, Camino is a fast, secure, easy to use browser built only for Mac OS X. All published translations are packaged into a single distribution (Camino Multilingual), shipped at the same time when the original (English US) versions are released. Therefore, coordination and a strong common knowledge base among localization contributors is essential. If you want to help with translations and reviews, please read the information on the welcome page, register to this website, browse our tutorials (see menu on the left sidebar) and contact people who speak your language, to make your work more productive and more fun!
If you're looking for Camino end-user technical support, please consider these more specific destinations: Camino's official documentation and FAQ, Camino forum @mozillazine, your local Mozilla community.
¿Algún voluntario para traducir las notas de la versión de Camino 2.0?
He terminado de traducir la interfaz de usuario de Camino 2 y la he enviado a varios revisores. Smokey Ardisson me ha comentado que las ReleaseNotes todavía no están listas para traducirse a otros idiomas. Yo no voy a poder trabajar en ellas desde el día 13 al 30 de octubre. ¿Hay algún voluntario que se anime a hacer la traducción al español si no estuviesen listas antes del día 13 y Marcello las necesitase antes de final de mes? Si alguien se anima, yo puedo enviarle una memoria de traducción de todas las ReleaseNotes que se han traducido desde Camino 1.2.
- Login to post comments
Help us with Camino 2.0 in Portuguese
Unfortunately, the people working on the Portuguese Camino l10n can no longer work on it and the 2.0 release is getting quite close.
If anyone wants to see the Portuguese translation of the upcoming (and exciting) new version of Camino and see it right from the 2.0 release, this is the right moment, because soon Camino2beta4 will be released, marking a substantial milestone in the development and bringing us an almost string-complete Camino 2.
There are substantial additions of strings from Camino 1.x, but also a good amount of them that can be translated very quickly, taking advantage of localized Firefox 3 builds.
Please set up at least a team of 2 people (one translator, one reviewer), but I suggest that, given the timing, a bigger team can speed up things dramatically.
I'm waiting for responses from the PT people here!
PS - You might also look for contributors at your local Mozilla communities, if you know any.
- Login to post comments
